La literatura china traducida en España
Traducciones
Originales
Autores
Más
Géneros
(actual)
Traductores
Editoriales
Api
Información
Publicaciones
Prensa
Contacto
Cine Chino
Iniciar sesión
Poesía
122 resultados
Primera
«
1
2
3
(actual)
4
5
6
7
Última
»
El cielo a mis pies. Antología de la poesía china moderna (1918-1949)
de
(VV.AA.)
Blas Piñero Martínez
El color de la vida. Interpretaciones de poesía china
de
(VV.AA.)
Marià Manent
El libro de los mil caracteres
(
千字文)
de
Zhou Xingsi (周兴嗣)
Silvia Ussía
El maestro de los cinco sauces: antología
(
五柳先生诗选)
de
Tao Yuanming (陶淵明)
Guillermo Dañino
El maestro del monte frío
de
Han Shan (寒山)
Lola Diez Pastor
El vuelo oblicuo de las golondrinas
de
Du Fu (杜甫)
Iñaki Preciado Idoeta
Elegía breve
(
小挽)
de
Animo (阿尼默)
Jordi Ainaud
Elegías del 4 de junio
(
念念六四)
de
Liu Xiaobo (刘晓波)
Eugenio Suárez-Galbán Guerra
En espera
de
Man Li
Alicia López
Entierro mi cola. Antología poética
de
Xi Chuan (西川)
Roberto H. E. Oest et al.
Eres tan bella como una flor pero las nubes nos separan
de
Li Bai (李白)
Chen Guojian (陈国坚)
Estacions: poemes de les dinasties Tang i Song
de
Meng Haoran (孟浩然), Li Qingzhao (李清照) et al.
Núria Periago
Gartzelako egunkaria
(
狱中日记)
de
Hu Zhiming (胡志明)
Iñaki Aramaio
Gauza guztiak
de
(VV.AA.)
Rafa Egiguren
Jade puro (poemas para cantar)
de
Li Qingzhao (李清照)
Miguel Salas Díaz et al.
L'aire daurat / Com un núvol lleuger (Interpretacions de poesia xinesa)
de
(VV.AA.)
Marià Manent
L'aire daurat: interpretacions de poesia xinesa
Marià Manent
122 resultados
Primera
«
1
2
3
(actual)
4
5
6
7
Última
»