Entierro mi cola. Antología poética — La literatura china traducida en España

Entierro mi cola. Antología poética

西川 (Xi Chuan) | poesía

Sin original de referencia

Portada traducción

Xi Chuan (Río del Oeste) es el seudónimo de Liu Jun, un poeta, ensayista y traductor chino contemporáneo que nació en 1963 en la provincia de Jiangsu. Egresado de la Universidad de Pekín en 1985, donde estudió literatura inglesa, comenzó su creación poética en los años ochenta. Ha publicado hasta ahora varias antologías de sus obras y algunos libros monográficos sobre la teoría de la creación poética. Es un escritor que ha ejercido gran influencia en la poesía china contemporánea y sus obras han sido traducidas a varias lenguas extranjeras como inglés, francés, español, italiano, japonés, etc. Ha sido galardonado con el Premio Literario Lu Xun, uno de los más importantes de China. ENTIERRO MI COLA Xi Chuan ha escogido para esta Antología unos textos muy representativos y selectos de su obra, lo que nos facilita su conocimiento y su reconocimiento, diría yo, un libro inteligente y expresivo, rico en contrastes donde el autor se dirige muy directamente al lector. El autor pone en nuestras manos como carta de presentación tanto en poesía como en prosa, textos elaborados con imaginación, reflexión e historia sobre el soporte de la realidad, lo que da fuerza como hecho literario, envuelto en bellas imágenes, con un lenguaje expresivo que no renuncia a la belleza. (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Roberto H. E. Oest y Jia Yongsheng.

Edición

Xi Chuan. 2020. Entierro mi cola. Antología poética. Madrid: Huerga y Fierro (Poesía). ISBN: 9788412179231.

Paratextos

La traducción incluye notas de Roberto H. E. Oest y Jia Yongsheng y un prólogo de Milagros Salvador.