Elegía breve — 小挽 (Xiao Wan) — La literatura china traducida en España

Elegía breve

小挽 (Xiao Wan)

阿尼默 (Animo) | 2019 | poesía

Portada original
Portada original Portada traducción

«Elegía», poema elegíaco, dístico elegíaco, homenaje a los difuntos. En cada pérdida hay una ganancia, al igual que en cada ganancia hay una pérdida. «Río seco» describe la conmoción inefable y la tierna reacción de un niño tras ver la muerte por primera vez; «Mosquitos domésticos» es un relato del conflicto emocional doble entre una madre mosquito y una madre humana para alumbrar a la siguiente generación; «La cinta» es una representación caprichosa de la «fantasía del asesinato», junto con las penas del amor y los recuerdos imborrables. Los tres relatos de Elegía breve son, por así decirlo, elegías en imágenes de Animo Chen por las «pequeñas muertes». Las ilustraciones artísticas de Animo dan vida a unas historias que le rondaban por la cabeza desde hacía tiempo y en las que coloca con gran sutileza muchos elementos visuales y culturales del pasado de Taiwán como telón de fondo del relato. Cada viñeta, por su composición, color, detalle y narratividad, merece contemplarse como un cuadro. En estas casi 300 páginas de imágenes en secuencia, se acumula una creatividad prodigiosa. El libro resulta conmovedor como un largo poema, y cada una de sus viñetas transmite emociones y pensamientos complejos en múltiples niveles que nos emocionan. (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Jordi Ainaud.

Edición

Animo Chen. 2023. Elegía breve. Barcelona: Barbara Fiore Editora. ISBN: 9788416985524.

Paratextos

Premios

  • Premio Bologna Ragazzi para cómics- Joven Adulto (2020) (original)