La literatura china traducida en España
Traducciones
Originales
Autores
Más
Géneros
Traductores
Editoriales
(actual)
Api
Información
Publicaciones
Prensa
Contacto
Cine Chino
Iniciar sesión
Kailas
Colecciones
Clásicos
Kailas Ficción
Ficción
Literatura
Obras editadas
32 resultados
Primera
«
1
(actual)
2
Última
»
Analectas
(
论语)
de
Kongzi (孔子)
Néstor Cabrera López
¡Boom!
(
四十一炮)
de
Mo Yan (莫言)
Li Yifan
Ciudad difunta
(
废都)
de
Jia Pingwa (贾平凹)
Blas Piñero Martínez
Déjame en paz
(
成都,今夜请将我遗忘)
de
Murong Xuecun (慕容雪村)
Cora Tiedra
Diario de un demente y la auténtica historia de Ah Q
(
狂人日记, 阿Q正传)
de
Lu Xun (鲁迅)
Néstor Cabrera López et al.
Diccionario de Maqiao
(
马桥词典)
de
Han Shaogong (韩少功)
Claudio Molinari
El arte de la guerra
(
孙子兵法)
de
Sunzi (孙子)
Andrés Guijarro
El clan de los herbívoros
(
食草家族)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El clan del sorgo rojo
(
红高粱家族)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El manglar
(
红树林)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El mapa del tesoro escondido
(
藏宝图)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El rábano transparente
(
透明的红萝卜)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El reencuentro de los compañeros de armas
(
战友重逢)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El suplicio del aroma de sándalo
(
檀香刑)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El viejo barco
(
古船)
de
Zhang Wei (张炜)
Elisabet Pallarés Cardona
Elegías del 4 de junio
(
念念六四)
de
Liu Xiaobo (刘晓波)
Eugenio Suárez-Galbán Guerra
Flores tardías
(
晚熟的人)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
Grandes pechos, amplias caderas
(
丰乳肥臀)
de
Mo Yan (莫言)
Mariano Peyrou
32 resultados
Primera
«
1
(actual)
2
Última
»