La literatura china traducida en España
Traducciones
Originales
Autores
Más
Géneros
Traductores
(actual)
Editoriales
Api
Información
Publicaciones
Prensa
Contacto
Cine Chino
Iniciar sesión
Goldblatt, Howard
Obras traducidas
13 resultados
Grandes pechos, amplias caderas
(
丰乳肥臀)
de
Mo Yan (莫言)
Mariano Peyrou
L'esperit del llop
(
狼图腾)
de
Jiang Rong (姜戎)
Xavier Solé et al.
La ciudad de la reina: una novela sobre el Hong Kong colonial
(
香港三部曲)
de
Shi Shuqing (施叔青)
Elena López Fernández
La hija del río
(
饥饿的女儿)
de
Hong Ying (虹影)
Ana Herrera Ferrer
La república del vino
(
酒国)
de
Mo Yan (莫言)
Cora Tiedra
La vida y la muerte me están desgastando
(
生死疲劳)
de
Mo Yan (莫言)
Carlos Ossés
Las amapolas del emperador
(
尘埃落定)
de
A Lai (阿来)
María Eugenia Ciocchini Suárez
Las baladas del ajo
(
天堂蒜臺之歌)
de
Mo Yan (莫言)
Carlos Ossés
Matar al marido
(
杀夫)
de
Li Ang (李昂)
Bernardo Moreno Carrillo
Mi vida como emperador
(
我的帝王生涯)
de
Su Tong (苏童)
Domingo Almendros
Shifu, harías cualquier cosa por divertirte
(
师傅越来越幽默)
de
Mo Yan (莫言)
Cora Tiedra
Sorgo Rojo
(
红高粱家族)
de
Mo Yan (莫言)
Ana Luisa Poljak
Tótem lobo
(
狼图腾)
de
Jiang Rong (姜戎)
Miguel Antón