La literatura china traducida en España
Traducciones
Originales
Autores
Más
Géneros
(actual)
Traductores
Editoriales
Api
Información
Publicaciones
Prensa
Contacto
Cine Chino
Iniciar sesión
Novela
230 resultados
Primera
«
1
2
3
(actual)
4
5
6
7
Última
»
Duro como el agua
(
堅硬如水)
de
Yan Lianke (阎连科)
Belén Cuadra
El banquete de bodas
(
钟鼓楼)
de
Liu Xinwu (刘心武)
José Daniel García
El bosc de la foscor
(
黑暗森林)
de
Liu Cixin (刘慈欣)
Mireia Vargas Urpí
El bosque oscuro
(
黑暗森林)
de
Liu Cixin (刘慈欣)
Javier Altayó et al.
El camello Xiangzi
(
骆驼祥子)
de
Lao She (老舍)
Blas Piñero Martínez
El camino oscuro
(
阴之道)
de
Ma Jian (马建)
Cruz Rodríguez
El clan de los herbívoros
(
食草家族)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El clan del sorgo rojo
(
红高粱家族)
de
Mo Yan (莫言)
Blas Piñero Martínez
El desván: memorias del hijo de un terrateniente chino
(
阁楼上下)
de
Cao Guanlong (曹冠龙)
M.ª Teresa de los Ríos
El diari de Shafei
(
莎菲女士的日记)
de
Ding Ling (丁玲)
Dolors Folch
El diario de la señorita Sofía. En el hospital
(
莎菲女士的日记, 在医院中时)
de
Ding Ling (丁玲)
Tyra Díez
El do
(
解密)
de
Mai Jia (麦家)
Núria Parés et al.
El don
(
解密)
de
Mai Jia (麦家)
Claudia Conde
El erudito de medianoche o La alfombrilla de los goces y los rezos
(
肉蒲团)
de
Li Yu (李渔)
Enrique Gallud Jardiel
El fin de la muerte
(
死神永生)
de
Liu Cixin (刘慈欣)
Agustín Alepuz
El gourmet: vida y pasión de una gastrónomo chino
(
美食家)
de
Lu Wenfu (陆文夫)
Pilar Giralt
El Gran Maestro de la Cultivación Demoníaca 1
(
魔道祖师 1)
de
Mo Xiang Tong Xiu (墨香铜臭)
Javier Altayó
El Guardián de Almas 1
(
镇魂)
de
(Priest)
Ignasi Saura Molero
230 resultados
Primera
«
1
2
3
(actual)
4
5
6
7
Última
»