El do — 解密 (Jie Mi) — La literatura china traducida en España

麦家 (Mai Jia) | 2002 | novela

Portada original
Portada original Portada

El jove xinès Rong Jinzhen és un geni de les matemàtiques que en poc temps ha passat de viure reclòs a l’antiga casa familiar sota la tutela d’un vell mestre a convertir-se en un dels desxifradors de missatges en clau més importants del món. Un jove amb una personalitat inestable, gens convencional: solitari, cerebral, introvertit…, però sens dubte un geni. Provinent d’una antiga i il·lustre família xinesa, que compta amb una llarga estirp d’acadèmics famosos, el jove Rong finalment és enviat a la Universitat N, on destaca pel seu talent. Aviat és reclutat per la Unitat 701, una agència d’intel·ligència dels serveis secrets xinesos, que s’oculta en unes instal·lacions militars a la muntanya. En aquest nou espai aïllat i a l’ombra, paral·lel a l’oficial, Jinzhen assumeix el repte de desxifrar un codi classificat que l’aboca a posar a prova tots els seus coneixements i a exposar el seu món interior fins a límits mai provats. (Amazon)

Datos de la traducción

Traducción mediada al catalán de Núria Parés y Ernest Riera Arbussà.

Edición

Mai Jia. 2014. El do. Barcelona: Edicions 62 (El Balancí). ISBN: 9788429773101.

Paratextos

Premios

  • 1.ª novela china de la Asociación china de novela 2002 (中国小说协会2002年中国长篇小说排行榜第一), China (2003) (original)
  • 6.º Premio nacional del libro (第六届国家图书奖), China (2003) (original)