Los bueyes — 牛 (Niu) — La literatura china traducida en España

Los bueyes

(Niu)

莫言 (Mo Yan) | 1998 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

En «Los bueyes», el propio Mo Yan se revela como nunca antes, como un adolescente revoltoso y hablador que lucha contra el sufrimiento del ternero, la miseria y la astucia infinita de los hombres. Con su maestría habitual, el premio Nobel se deleita con las travesuras y la energía inagotable de la infancia y con la candidez, la ausencia de miedo y el humor de una vaca en un entorno rústico sujeto a las absurdas leyes de la era maoísta. Ambientada en 1970, esta novela de «talla mediana», que fue definida por su autor como una «comedia negra», es una alegoría política y social de la China de la Revolución Cultural donde se desarrolla un tema recurrente en su obra: la manifestación de la crueldad en la sociedad china y sus orígenes. (Interleo)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Blas Piñero Martínez.

Edición

Mo Yan. 2021. Los bueyes. Madrid: Kailas (Literatura). ISBN: 9788417248369.

Paratextos

La traducción incluye 41 notas de Blas Piñero Martínez y un prólogo de Mo Yan.

Incluye un ensayo del autor titulado "La literatura y los bueyes" (2000).

Observaciones

Disponible en versión digital.