La mitad del hombre es la mujer — 男人的一半是女人 (Nanren de Yiban Shi Nüren) — La literatura china traducida en España

张贤亮 (Zhang Xianliang) | 1985 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

"La mitad del hombre es la mujer", considerada la mejor novela de Zhang Xianliang, fue publicada en 1985. Su aparición provocó una gran polémica en China por la osadía de sus planteamientos políticos, que incluyen una crítica abierta a la realidad de la Revolución Cultural y por la fuerza de sus ataques a una moral encajonada en sus prejuicios. En esta obra marcadamente autobiográfica, un intelectual, condenado a trabajar en reformatorios y granjas estatales durante el período maoísta, recorre las sendas del recuerdo desvelando las claves de su trayectoria ideológica y sentimental a la luz de su relación con una mujer. Zhang Xianliang combina magistralmente los paisajes interior y exterior, logrando claroscuros de una enorme belleza y fuerza emotiva. (Casa del Libro)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Iñaki Preciado Idoeta y Emilia Hu.

Edición

Zhang Xianliang. 1991. La mitad del hombre es la mujer. Madrid: Siruela (Libros del Tiempo). ISBN: 9788478440955.

Paratextos

La traducción incluye 29 notas de Iñaki Preciado Idoeta y Emilia Hu y un prólogo de Zhang Xianliang.

Reseña | Estudio | Estudio 2

Premios

  • 50 libros chinos más excelentes 1978-2000 (中国小说50强:1978年~2000年), China (2001) (original)

Observaciones

En la base de datos del ISBN la 1.ª edición consta del 1991, a pesar de que en el libro se indica que es de 1992.