¡Vivir! — 活着 (Huozhe) — La literatura china traducida en España

¡Vivir!

活着 (Huozhe)

余华 (Yu Hua) | 1993 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

Después de gastar toda la fortuna de su familia en el juego y en burdeles, el joven Fugui, único heredero de la familia Xu, no tiene otra solución que convertirse en un honesto granjero. Obligado por el ejército a separarse de su familia, es testigo de los horrores de la Guerra Civil. Años después, tiene que hacer frente a las penurias de la Revolución Cultural. Con un buey como único compañero en sus últimos días, Fugui consigue sobrevivir gracias a su amor por la vida. Esta novela celebra la inalterable voluntad de vivir por encima de las desgracias y los golpes del destino. (Casa del Libro)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Anne-Hélène Suárez Girard.

Edición

Yu Hua. 2010. ¡Vivir!. Barcelona: Seix Barral (Biblioteca Formentor). ISBN: 9788484485544.

Paratextos

Llevada al cine

活着 (张艺谋, 1994)

Premios

  • Premio Grinzane Cavour (格林扎纳·卡佛文学奖), Italia (1998) (original)