Que broten 100 flores — 感谢生活 (Ganxie Shenghuo) — La literatura china traducida en España

Que broten 100 flores

感谢生活 (Ganxie Shenghuo)

冯骥才 (Feng Jicai) | 1995 | cuento

Portada original
Portada original Portada traducción

Hua Xiayu conserva un recuerdo exento de odio de un pasado lleno de humillaciones. Solamente su amor al arte y a la vida le hará acepar lo inaceptable en un país terriblemente sumergido en la Revolución Cultural china. ¿Cómo no admirarla a esta víctima, ingenua, que, sin rencor, proclama humildemente su amor a la vida desde la más profunda miseria? (Iberlibro)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Iñaki Preciado Idoeta y Emilia Hu.

Edición

Feng Ji Cai. 1997. Que broten 100 flores. León: Everest. ISBN: 9788424159641.

Premios

  • Premio de novela de extensión mediana 1985 (一九八五年度中篇小说选刊奖), China (1986) (original)
  • Premio Bruja de la Asociación de Bibliotecas de Francia (法国全法图书馆协会“女巫 奖”), Francia (1991) (original)
  • Premio de lectura juvenil de las librerías de lectura juvenil francesas (法国全法青年读物书店“青年读物奖”), Francia (1991) (original)
  • Premio Cobra Azul de Suiza (瑞士“蓝眼镜蛇奖”), Suiza (1993) (original)