Mitología clásica china — La literatura china traducida en España

Mitología clásica china

Anónimo | cuento

Sin original de referencia

Portada traducción

Esta obra está concebida en dos partes: una antología de textos de la mitología china clásica y un diccionario de las materias y los nombres que aparecen en los relatos mitológicos seleccionados. Los textos están tomados de ciento tres obras cuyas fechas de composición abarcan desde el s. V a. n. e. hasta comienzos del s. XX, y se refieren a los mitos anteriores a la expansión del budismo en China, hacia el s. IV. El diccionario complementa a la antología en la medida en que organiza los contenidos que los fragmentos de la primera parte solo dan de forma inevitablemente dispersa, a causa de la brevedad de los textos mitológicos que han llegado hasta nosotros. El volumen se completa con un índice comentado de todas las obras de las que se han extraído los fragmentos originales, así como con un apéndice chino-español donde pueden consultarse las traducciones del chino al castellano de los términos y los personajes más importantes. Esta edición proporciona así una cuidada panorámica, tan fidedigna como útil, de los mitos de la civilización china clásica. (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Gabriel García-Noblejas.

Edición

Anónimo. 2004. Mitología clásica china. Madrid: Trotta (Pliegos de Oriente. Lejano Oriente). ISBN: 9788481646030.

Paratextos

La traducción incluye un prólogo de Gabriel García-Noblejas.

Incluye una nota a la presente edición.

Incluye una tabla cronológica de las dinastías.

Incluye 22 ilustraciones.

Incluye un diccionario e índice que corresponde con la segunda parte de la obra (p. 215-318).

Incluye dos postfacios con las fuentes documentales y bibliográficas (p. 319-336).

Observaciones

Dispone de versión digital.