Marea tóxica — 荒潮 (Huang Chao) — La literatura china traducida en España

Marea tóxica

荒潮 (Huang Chao)

陈楸帆 (Chen Qiufan) | 2013 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

Mimi se ahoga en la basura del planeta. Es una residual de la isla de Silicio, lugar al que se envían a reciclar los teléfonos móviles, los portátiles, los robots y los miembros biónicos. Se acumulan en pilas enormes de residuos que contaminan cada centímetro de la tierra. La isla, situada cerca de la costa de China, es la tóxica necrópolis del capitalismo y la cultura de consumo. Mimi y miles de trabajadores residuales migrantes como ella son atraídos a la isla de Silicio con la promesa de conseguir seguridad laboral y una vida mejor. Son la sangre que corre por las venas de la economía de la isla, pero se hallan a merced de los poderosos. Se avecina una tormenta avivada por las implacables bandas locales que se enfrentan por el poder. Los ecoterroristas están obcecados en acabar con el statu quo. Los inversores estadounidenses ansían más beneficios. Y un intérprete sinoestadounidense anhela reencontrarse con sus raíces. Estas fuerzas eclosionan y provocan una guerra entre los ricos y los pobres, entre la tradición y la ambición moderna, entre el pasado y el futuro de la humanidad. Mimi y los que son como ella tendrán que decidir si se limitarán a contemplar la guerra como meros peones o cambiarán por completo las reglas del juego. (Kobo)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés (de Ken Liu) al español de David Tejera.

Edición

Chen Qiufan. 2019. Marea tóxica. Barcelona: Nova. ISBN: 9788417347482.

Paratextos

Incluye una nota de Ken Liu sobre la traducción de las lenguas y nombres que aparecen en la novela.

Reseña | Reseña 2 | Reseña 3

Premios

  • Premio internacional Xingyun de ciencia ficción en chino (全球华语科幻星云奖), China (2013) (original)
  • Premio anual de oro de ciencia ficción de la lista de literatura Huadi (花地文学榜·年度类型文学(科幻小说)”金奖), China (2014) (original)