Ipuinak — 聊斋志异 (Liao Zhai Zhi Yi) — La literatura china traducida en España

蒲松龄 (Pu Songling) | Dinastía Qing (1664-1911) | cuento

Portada original
Portada original Portada traducción

Antología de cuentos del escritor chino Pu Songling. La traducción conjuga el mundo maravilloso del texto original con un minucioso trabajo de adaptación al euskera. (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción al euskera de Jabier Kalzakorta.

Edición

Pu Songling. 1988. Ipuinak. Derio: Labayru Ikastegia (Galburua). ISBN: 9788486833039.

Llevada al cine

聊斋志异 (唐煌, 1965); 胭脂 (黎民伟、黎北海, 1926); 田七郎 (张石川, 1927); 人鬼恋 (陶秦, 1954); 倩女幽魂 (李翰祥, 1960); 画皮 (鲍方, 1965); 辛十四娘 (李翰祥, 1966), 连琐 (严俊, 1967); 小翠 (廖祥雄, 1969), 侠女 (胡金铨, 1971); 鬼叫春 (李翰祥, 1979); 胭脂 (吴佩蓉、金沙, 1981); 精变 (雷鸣, 1982); 鬼妹 (孙元勋, 1985); 狐缘(孙元勋, 1986); 碧水双魂 (岑范, 1986); 倩女幽魂 (程小东, 1987); 金鸳鸯 (张易亨、任人, 1988); 倩女幽魂II人间道 (程小东、徐克, 1990); 聊斋艳谭 (蓝乃才, 1990); 聊斋艳谭续集:五通神 (敖志军, 1991); 倩女幽魂III道道道 (程小东、徐克, 1991); 古墓荒斋 (谢铁骊, 1991); 幽魂奇恋 (邱丽利, 1992); 画皮之阴阳法王 (胡金铨, 1993); 古庙倩魂 (孙满义, 1994); 席方平 (谢铁骊, 1999); 阴阳判官 (余立平, 2003); 鬼妹 (徐小健, 2005); 画皮 (陈嘉上, 2008); 倩女幽魂 (叶伟信, 2011); 画壁 (陈嘉上, 2011); 画皮II (乌尔善, 2012); 白狐 (牛朝阳, 2013)