三毛 (Sanmao) | 2010 | cuento
Sanmao és camí, és recerca i és vida, però sobretot és llibertat. Chen Ping, Echo, Sanmao: tres noms, tres nacionalitats que il·lustren la naturalesa errant de l'autora, de qui va fer del camí i dels qui el transiten la seva llar. Sanmao, caminant infatigable, fa bona la dita que la vàlua i la quantitat del tresor són sempre ínfimes si se les compara amb l'aventura que les va precedir; per gran que sigui el botí, sempre significa el mateix: l'arribada a un final, a un punt de no retorn, al nostre destí. Sanmao va fer del camí i la seva vida la més gran de les obres. La veu de Sanmao està destinada a ser universal pel que hi ha de particular en ella. "Diaris de les Canàries", recull els anys que l'autora i el seu marit, José Quero, van viure a les illes i on la seva vida va tenir el seu gir més dramàtic. Després del descobriment de "Diaris del Sàhara", :Rata_ torna a portar al nostre país a una de les veus més enigmàtiques i captivadores del continent asiàtic. Per mèrits propis, Sanmao hauria de ser considerada un clàssic del segle XX. (Laie)
La traducción incluye 31 notas de Mireia Vargas Urpí y un prólogo de Irene Tor-Carroggio.
Incluye fotografías de la autora y paratextos de Nancy Chang, Cándida Rosa Santa Cabrera y Iolanda Batallé Prats.
La obra original forma parte de la colección "Echo legacy".