Chuntao, una mujer china — 春桃 (Chun Tao) — La literatura china traducida en España

Chuntao, una mujer china

春桃 (Chun Tao)

许地山 (Xu Dishan) | 1934 | cuento

Portada original
Portada original Portada traducción

Chuntao, una mujer china es considerado uno de los cuentos que mejor reflejan la ideología de su autor, Xu Dishan (1893-1941), y también una de sus obras artísticamente mejor logradas. La protagonista, Chuntao, vivía en la ciudad de Pekín durante los años 30 del pasado siglo XX. Mal vista por la sociedad confuciana de la época por las jugarretas que le gasta el destino, afrontaba la vida con calma y valentía. Es un romance poco convencional pero convincente, totalmente vanguardista para su época. El autor lo cuenta con el realismo característico de sus narraciones, que se observa especialmente en las descripciones de los detalles de la vida de la época. (Qu Xianghong)

Datos de la traducción

Edición

Xu Dishan. 2020. Chuntao, una mujer china. Barcelona: Lamolapress.

Paratextos

La traducción incluye 33 notas de Qu Xianghong (瞿向红) y Anne-Hélène Suárez Girard.

Reseña

Llevada al cine

春桃 (凌子风,1988)