Brothers — 兄弟 (Xiongdi) — La literatura china traducida en España

Brothers

兄弟 (Xiongdi)

余华 (Yu Hua) | 2005-2006 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

Li Guangtou y Song Gang están unidos por la promesa de apoyarse siempre. Juntos descubren el mundo mientras la ciudad de Liu se ve sacudida por la Revolución Cultural de las décadas de 1960 y 1970, y alcanzan la edad adulta cuando China entra en la tumultuosa era de la apertura. Enamorados de la misma mujer, se enfrentan de formas opuestas a la nueva época: Song Gang, el intelectual, se ve sobrepasado por los excesos económicos y sociales, y Li Guangtou, el canalla, sacará el mejor partido del capitalismo salvaje. (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés (de Eileen Chow y Carlos Rojas) al español de Vicente Villacampa.

Edición

Yu Hua. 2009. Brothers. Barcelona: Seix Barral (Biblioteca Formentor). ISBN: 9788432228414.

Paratextos

Inlcuye una nota del autor al final de la novela.

Reseña | Reseña 2 | Reseña 3

Premios

  • Premio de novela extranjera de la revista Prix Courrier International (法国《国际信使》外国小说奖), Francia (2008) (original)

Observaciones

Disponible en versión digital.