Yi King. El libro de las mutaciones — 易经 (Yi Jing) — La literatura china traducida en España

Yi King. El libro de las mutaciones

易经 (Yi Jing)

Anónimo | Dinastía Zhou (s. XI - 221 a. n. e.) | filosofía

Portada original
Portada original Portada traducción

El "Yi Jing" o "Libro de las mutaciones" es la obra más importante de la tradición china. La originalidad del "Yi Jing" reside en la conjunción única en la literatura mundial, de figuras adivinatorias y unos textos filosóficos de la mayor importancia. Libro de sabiduría y libro de oráculos, el "Yi Jing" se remonta a un antigüedad fabulosa y ha ejercido una influencia decisiva en las principales corrientes del pensamiento chino, como el taoísmo y el confucianismo. El "Yi Jing" ha sido utilizado desde hace milenios en todos los niveles de la vida social china, desde los adivinos populares hasta los filósofos y estadistas más eminentes. Esta edición presenta la traducción del texto original del "Yi Jing" acompañada por una introducción y notas de Raymond de Becker que sitúan el texto en la perspectiva de una interpretación social y psicológica (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción mediada del francés (de Charles de Harlez) al español de Esteve Serra.

Edición

Anónimo. 2007. Yi King. El libro de las mutaciones. Palma de Mallorca: José J. de Olañeta (El Barquero. Serie Mayor). ISBN: 9788497161046.

Paratextos

La traducción incluye un prólogo de Raymond de Becker.