Tao Te Ching — 道德经 (Dao De Jing) — La literatura china traducida en España

老子 (Laozi) | Período de las Primaveras y los Otoños (770-476 a. n. e.) | filosofía

Portada original
Portada original Portada traducción

El "Dao De Jing", tradicionalmente atribuido a Laozi, es una antología de proverbios y contemplaciones breves sobre el "Dao", el Camino. Considerado el texto clásico del taoísmo, expone en imágenes poéticas y precisos aforismos las bases del más importante sistema filosófico y religioso chino. Casi tan traducido como la Biblia, esta obra ha sido y sigue siendo un libro inspiracional para millones de personas en todo el mundo que han encontrado en su lectura múltiples respuestas. El "Dao" es, por derecho propio, un libro universal, profundo poético y enigmático que se lee, relee y trabaja durante toda la vida, y que revela un sentido de la vida más profundo, sabio y exacto que cualquier otro libro que hasta hoy se haya escrito. (Amazon)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés al español de Jordi Fibla.

Ediciones

Lao-Tse. s.a. Tao Te Ching. Madrid: Martínez Roca (MR Heterodoxia).
Lao-Tse. 1999. Tao Te Ching. Madrid: Martínez Roca (MR Heterodoxia). ISBN: 9788427024984.
Lao-Tse. 2012. Tao Te Ching. Barcelona: Martínez Roca (MR Heterodoxia). ISBN: 9788427039001.

Paratextos

Observaciones

Edición de Luis Racionero.