Tao te ching: urdimbre verdadera del camino y su virtud — 道德经 (Dao De Jing) — La literatura china traducida en España

Tao te ching: urdimbre verdadera del camino y su virtud

道德经 (Dao De Jing)

老子 (Laozi) | Período de las Primaveras y los Otoños (770-476 a. n. e.) | filosofía

Portada original
Portada original Portada traducción

Laozi (siglo VI a.C.) fue el primer y más alto exponente de la corriente filosófica llamada taoísmo y cuyo libro fundamental es el "Dao De Jing", libro fascinante y enigmático, en el que se define el "Dao", indefinible por naturaleza, como principio primero e inmutable que existía antes de la nada, y que es grande, mutable, distante y recurrente, y en el que exalta de modo profundo el individualismo. "El libro del Dao" ha tenido una profunda y amplia influencia en el desarrollo de la filosofía, ciencias naturales, arte, literatura, política y arte militar de la China, lo que se manifiesta en la estructura psicológica y modo de pensamiento de los chinos. Su lectura es necesaria para comprender la historia antigua y la realidad actual de la China. Su vigoroso y esotérico aliento poético lo ha convertido en una obra fundamental dentro de la cultura universal. (Popularlibros)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Fernán Alayza y María A. Benavides.

Edición

Lao Tse. 2013. Tao te ching: urdimbre verdadera del camino y su virtud. Madrid: Visor Libros (Visor de Poesía). ISBN: 9788498958515.

Paratextos

La traducción incluye un prólogo de Fernán Alayza y María A. Benavides.

Incluye una bibliografía.

Reseña

Observaciones

Edición bilingüe con transcripción fonética.