Tao-Te-Ching: el libro del recto camino — 道德经 (Dao De Jing) — La literatura china traducida en España

Tao-Te-Ching: el libro del recto camino

道德经 (Dao De Jing)

老子 (Laozi) | Período de las Primaveras y los Otoños (770-476 a. n. e.) | filosofía

Portada original
Portada original Portada traducción

Esta es, hasta el presente, la única traducción al inglés de esta obra maestra de la sabiduría china realizada por un chino. El señor Ch'u Ta-kao tiene la poco usual ventaja de poner un profundo conocimiento de la filosofía china, combinado con experiencia en la literatura y modos de pensamiento del mundo occidental. Su traducción ha sido hecha desde una, hasta aquí, edición desusada del texto, en el que se han hecho reordenaciones en el contenido de los capítulos como resultado de recientes investigaciones. El trabajo ha adquirido, por tanto, una mayor coherencia, y nos procura el gozo del terso y poderoso estilo del original sin dañar su significado ni la belleza del idioma en que se presenta. (Contraportada)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés (de Ch'u Ta-Kao) al español de Caridad Díaz Faes.

Ediciones

Lao-Tsé. 1961. Tao-Te-Ching: el libro del recto camino. Madrid: Ediciones Morata (Agata).
Lao-Tsé. 1975. Tao-Te-Ching: el libro del recto camino. Madrid: Ediciones Morata (Agata). ISBN: 8471121166.
Lao-Tsé. 1979. Tao-Te-Ching: el libro del recto camino. Madrid: Ediciones Morata. ISBN: 8471121166.
Lao-Tsé. 1983. Tao-Te-Ching: el libro del recto camino. Madrid: Ediciones Morata (Agata). ISBN: 9788471121165.
Lao-Tsé. 1993. Tao-Te-Ching: el libro del recto camino. Madrid: Ediciones Morata (Agata). ISBN: 9788471121165.
Lao-Tsé. 2003. Tao-Te-Ching: el libro del recto camino. Madrid: Ediciones Morata (Facetas Filosóficas. Menor). ISBN: 9788471121165.

Paratextos

La traducción incluye notas de Gonzalo Gonzalvo y un prólogo de Caridad Díaz Faes y Lionel Giles.

Incluye comentarios de Gonzalo Gonzalvo.