Proverbios de la antigua China — La literatura china traducida en España

Proverbios de la antigua China

Anónimo | filosofía

Sin original de referencia

Portada traducción
Portada traducción Portada traducción

En este libro se reúnen y se explican de manera sencilla algunos de los proverbios y pensamientos filosóficos más populares de la milenaria cultura de China: más de un centenar de sentencias, máximas, adagios y aforismos propios de un pueblo abocado a la reflexión serena y constante, por el que el paso del tiempo ha ido imprimiendo su sabia huella como el viento y el agua erosionan las rocas más gigantescas. Una muestra, pues, de su pensamiento más tradicional que sitúa al lector hispano en contacto directo con la misteriosa y desconocida China antigua, con sus mitos, dioses, emperadores o héroes y, en definitiva, con su original forma de entender el mundo. La recopilación y traducción de los textos ha sido realizada por dos investigadores y escritores chinos, Li Deming y Dai Bingpo, ambos especialistas en cultura hispánica, que los han adaptado al castellano para su mejor y más cabal comprensión. (Amazon)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Li Deming y Dai Bingpo.

Ediciones

Anónimo. 1986. Proverbios de la antigua China. Madrid: Miraguano (La Cuna de Ulises). ISBN: 8485639650.
Anónimo. 1994. Proverbios de la antigua China. Madrid: Miraguano (La Cuna de Ulises). ISBN: 9788485639656.
Anónimo. 2014. Proverbios de la antigua China. Madrid: Miraguano (Sugerencias). ISBN: 9788478134212.

Paratextos

Cada proverbio incluye una pequeña ilustración.

Incluye una nota sobre transcripción y una cronología china a modo de prefacio.

Los traductores son también los compiladores de los relatos.