La hija del río — 饥饿的女儿 (Ji'e de Nü'er) — La literatura china traducida en España

虹影 (Hong Ying) | 1997 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

Retrato absorbente y apasionante de la vida en el último escalón de la sociedad china. Hong Ying nació durante la Gran Hambruna de principio de los sesenta, que sesgó la vida de decenas de miles de personas, entre ellas algunos parientes. Creció en un suburbio a las orillas del río Yangtsé, en un barrio velado por la niebla y la superstición, y fue consciente siempre de los sacrificios que hizo su familia para que pudiera sobrevivir. Con una cruda intensidad y una franqueza exenta de todo temor, este libro sigue la trayectoria de China a través de la vida de una mujer, desde la gran hambruna, pasando por la revolución cultural hasta la plaza de Tian'anmen. (Abebooks)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés (de Howard Goldblatt) al español de Ana Herrera Ferrer.

Edición

Hong Ying. 2005. La hija del río. Barcelona: El Aleph (Personalia de El Aleph). ISBN: 9788476697252.

Paratextos

Incluye una dedicatoria y agradecimientos.

Premios

  • Premio del lector de los libros más excelentes del periódico Lianhe (台湾《联合报》读书人最佳书奖), Taiwán (1997) (original)
  • Premio anual del libro de la University of Illinois 2008 (美国伊利诺大学2008年年度书), Estados Unidos (2008) (original)