La alfombrilla de los goces y los rezos — 肉蒲团 (Rouputuan) — La literatura china traducida en España

La alfombrilla de los goces y los rezos

肉蒲团 (Rouputuan)

李渔 (Li Yu) | 1693 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

"La alfombrilla de los goces y los rezos" (la traducción literal del chino sería: "La alfombrilla de rezos para meditar sobre lo carnal") apareció en 1657 y, como la mayoría de las novelas chinas de la época, se publicó con seudónimo, aunque siempre se supo que su autor era el polémico ensayista, cuentista, novelista, poeta y dramaturgo Li Yu. Esta obra clásica delerotismo, y también una de las más célebres novelas chinas, circuló libremente desde su primera edición, durante los tres siglos siguientes, hasta la creación de la República Popular comunista en 1949.En 1990, se publicó, por primera vez en Estados Unidos, la versión íntegra en inglés de Patrick Hanan, profesor de literatura china en Harvard University, quien trabajó a la vez sobre un manuscrito que se conserva en el Instituto de Cultura Oriental de la Universidad de Tokio, y sobre la edición impresa más completa, de la que la Harvard-Yenching Library tiene dos ejemplares. Nosotros, para nuestra edición, la primera en lengua española, hemos tomado como referencia la de Patrick Hanan. Aquí se cuenta la iniciación erótica de un joven estudioso del zen. Antes de tomar los hábitos, se embarca en una irrefrenable vida libertina. Su aprendizaje le conduce a aventuras e intrigas amorosas que adquieren a la vez visos de comicidad y desastre, que convierten La alfombrilla de los goces y los rezos en un antecedente claro de Fanny Hill. Insaciable, el joven acumula proezas eróticas y, para mejor ejercerlas, se somete incluso a una operación quirúrgica. Pero, pese a su reputación de escandalosa, la novela es una obra ambiciosa, con un sólida y rigurosa trama dramática, en la que el autor también reflexiona, con humor e ironía, sobre la sabiduría y el libertinaje como vías de conocimiento del ser humano. (Casa del Libro)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés (de Patrick Hanan) al español de Iris Menéndez.

Ediciones

Li Yu. 1992. La alfombrilla de los goces y los rezos. Barcelona: Tusquets (La Sonrisa Vertical). ISBN: 9788472234680.
Li Yu. 2000. La alfombrilla de los goces y los rezos. Barcelona: Círculo de Lectores (Biblioteca Universal. Literaturas Orientales). ISBN: 9788422671008.

Paratextos

La traducción incluye 75 notas de Patrick Hanan y un prólogo de traductor intermedio.

Incluye una nota del editor.

Fragmento

Llevada al cine

3D肉蒲团之极乐宝鉴 (孙立基, 2011)

Observaciones

Dispone de versión digital.