Flores e leña — La literatura china traducida en España

Flores e leña

鲁迅 (Lu Xun) , 巴金 (Ba Jin) , 老舍 (Lao She) , 赵树理 (Zhao Shuli) , 浩然 (Hao Ran) , 陆俊超 (Lu Junchao) | cuento

Sin original de referencia

Portada traducción

Panorama de la narrativa corta china y moderna, con introducción y traducción de ocho relatos que representan la primera aproximación directa del chino al gallego. (Diario de Ferrol)

Datos de la traducción

Traducción directa al gallego de Fernando Pérez-Barreiro Nolla.

Edición

VV.AA. 1982. Flores e leña. s.l. Edicións Xerais de Galicia (Montes e Fontes). ISBN: 9788475070667.

Paratextos

Introducción a cargo del traductor.