El verano de la traición — 背叛之夏 (Beipan zhi Xia) — La literatura china traducida en España

El verano de la traición

背叛之夏 (Beipan zhi Xia)

虹影 (Hong Ying) | 1992 | novela

Portada traducción
Portada traducción Portada traducción

Las matanzas de Tian'anmen relatadas desde la vivencia de una estudiante, Lin Ying, dejan testimonio de la brutal represión que acabó con las vidas y esperanzas de toda una generación de jóvenes chinos. La valiente y reivindicativa novelista es más conocida por su posterior novela, "K: el arte de amar", pero "El verano de la traición" supone un símbolo de valentía y desafío a la todopoderosa China, que sigue sin reconocer los trágicos episodios de aquel verano de 1989. (Quelibroleo.com)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés al español de Walter Puig i Pons (seudónimo).

Edición

Hong Ying. 1998. El verano de la traición. Barcelona: Plaza & Janés (Ave Fénix. Serie Mayor). ISBN: 8401385768.

Paratextos

La traducción incluye 3 notas de Walter Puig i Pons (seudónimo).

Reseña | Reseña 2 | Estudio

Observaciones

El libro original tiene dos títulos 裸舞代 y 背叛之夏, pero en la portada aparece “飢餓的女兒” que es el título de otro libro de Hong Ying.

Ninguno de los ISBN asociados a este título aparecen en la base de datos del ISBN.