El secreto de la flor de oro: la meditación para la iluminación final — 太乙金华宗旨 (Taiyi Jinhua Zongzhi) — La literatura china traducida en España

El secreto de la flor de oro: la meditación para la iluminación final

太乙金华宗旨 (Taiyi Jinhua Zongzhi)

吕洞宾 (Lü Dongbin) | S. XVIII | filosofía

Portada original
Portada original Portada traducción

"El secreto de la flor de oro" o "Taiyi Jinhua Zongzhi" es un libro taoísta sobre meditación, que fue traduci­do por primera vez para Occidente por Richard Wilhelm, quien lo descubrió durante su estancia en China, mientras aprendía la filosofía clásica con el sabio chino Lau Nai Süan. Su autor es Lü Dongbin y la obra refleja una percepción intuitiva y racional sobre la meditación, que conduce a la ilu­minación final, pero que es necesario mejorar con la prácti­ca y el tiempo. Jung dijo de esta obra: "«El secreto de la flor de oro» no sólo es un texto taoísta del yoga chino, sino al mismo tiempo también un tra­tado alquímico". Wilhelm creó un puente entre Oriente y Occidente, poniendo ante Occidente la preciosa herencia de una cultura milenaria, que estaba destinada a desaparecer. Comenzó con la traducción del I Ching, el libro de las mutaciones y conti­nuó con la traducción de muchas más obras taoístas, entre las que se encuentra, destacando por su importancia, el presente texto. (Casa del libro)

Datos de la traducción

Traducción mediada del alemán (de Richard Wilhelm) al español de Norberto Tucci.

Edición

Richard Wilhelm. 2015. El secreto de la flor de oro: la meditación para la iluminación final. Madrid: Librería Argentina (Textos Básicos de Oriente). ISBN: 9788499501475.

Paratextos

La traducción incluye notas de Norberto Tucci.

Incluye un estudio preliminar de Norberto Tucci (el traductor).

Fragmento