El libro rojo — 毛主席语录 (Mao Zhuxi Yulu) — La literatura china traducida en España

毛泽东 (Mao Zedong) | 1964 | ensayo

Portada original
Portada original Portada traducción

Que no se engañe el curioso lector, este es un manual para la lucha, otra forma de llamar a la guerra. Un instrumento eficaz como lo fueron para Mao, en la Larga Marcha, la linterna o los mapas. El joven revolucionario ha de llevarlo consigo siempre, consultarlo, aprenderlo de memoria, dormir con él y guardarlo en un bolsillo de la camisa. Es la guerra del pueblo contra sus enemigos, capitalismo e imperialismo. Estos son tan poderosos que el único modo de ganarla es multiplicar los soldados de la joven guardia roja. Del libro se han publicado hasta hoy más de novecientos millones de ejemplares, lo que lo convierte, tras la Biblia y el Corán, en el título más veces publicado de la historia. (Iberlibro)

Datos de la traducción

Traducción al español de [no consta].

Edición

Mao Tsé Tung. 1976. El libro rojo. Madrid: Júcar. ISBN: 9788433402370.

Paratextos

Incluye un prólogo de Haro Tecglen y una introducción de Lin Biao.

Observaciones

Traducción realizada por Ediciones en Lenguas Extranjeras de Pekín.