El canto del inmediato satori. Shokoda — 证道歌 (Zheng Dao Ge) — La literatura china traducida en España

El canto del inmediato satori. Shokoda

证道歌 (Zheng Dao Ge)

永嘉玄觉 (Yongjia Xuanjue) | Dinastía Tang (618-907) | filosofía

Portada traducción
Portada traducción Portada traducción

El Shodoka está considerado uno de los textos esenciales del Zen. Compuesto de 78 poemas, fue escrito en el siglo VIII de nuestra era por el Maestro Yoka, quien nació en China en 665. Su vida religiosa, consagrada al estudio de las diferentes formas de budismo y al pensamiento taoista y confuciano, comienza a los veinte años al ser hecho monje. Sin embargo, la revelación llegaría a él solo después de su encuentro con Hui Neng (Eno, en japonés), el sexto patriarca, que en una sola noche le transmite la esencia del Chan, el verdadero espíritu Zen. Muere en 713 en postura de zazen, dejándonos como único legado el Shodoka, este formidable canto que, por su fuerza y su frescura permanece más actual y vivo que la mayoría de los textos tradicionales. El canto del inmediato Satori es una deslumbrante joya poética y espiritual que encierra una sabiduría universal. El Maestro Zen Taishen Deshimaru ha realizado la traducción y los comentarios que permiten por primera vez al lector seguir una línea de puro pensamiento oriental, aquella que nos coloca en la Vía del despertar. (Contraportada)

Datos de la traducción

Traducción mediada del francés (de Taisen Deshimaru) al español de Dokushô Villalba.

Edición

Yoka Daishi. 1981. El canto del inmediato satori. Shokoda. Barcelona: Visión Libros (Visión-Zen). ISBN: 9788485456420.

Paratextos

Incluye comentarios de Taishen Deshimaru, traductor de la versión intermedia.