Cuentos maravillosos de la antigua China — La literatura china traducida en España

Cuentos maravillosos de la antigua China

Anónimo | cuento

Sin original de referencia

Portada traducción
Portada traducción Portada traducción

Entre nosotros la expresión “cuentos chinos” ha venido a significar algo increíble y totalmente desconectado de la realidad. Esta colección de cuentos chinos intenta mostrar cómo los cuentos chinos no pretenden ser irreales, sino más bien ofrecer pistas para resolver los problemas del presente a través de la lección de los hechos pasados. Los problemas de la familia de gobernantes y gobernados, de las relaciones humanas en general, son abordados con poesía, sencillez y un leve toque moralizante en forma de aforismo. Esta recopilación es una muestra significativa de una cultura que tiene en sus cuentos una de sus más bellas manifestaciones. Es un libro precioso con una recopilación de cuentos moralizantes de 4 a 6 páginas. (Casa del Libro)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Enrique P. Gatón e Imelda Huang.

Edición

Anónimo. 2005. Cuentos maravillosos de la antigua China. s.l. Oberon. ISBN: 9788496511026.

Paratextos

La traducción incluye un prólogo de Jesús Palacios.