Caramelos — 糖 (Tang) — La literatura china traducida en España

Caramelos

(Tang)

棉棉 (Mian Mian) | 2000 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

"Caramelos" es un relato desgarrador en primera persona acerca del riesgo y el deseo. La historia de una joven china que trata de forjase una vida en un mundo aparentemente desprovisto de pautas. Hong se ve obligada a abandonar el instituto y huye con diecisiete años a la ciudad fronteriza de Shenzhen. Allí se enamora de un joven músico, y juntos se sumergen en un cruel mundo de tinieblas plagado de alcohol, drogas y excesos, una vida que no logra satisfacer las ansias de Hong por encontrarse a sí misma, así como el amor que la definirá (Casa del Libro)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés (de Andrea Lingenfelter) al español de Olga Usoz.

Ediciones

Mian Mian. 2011. Caramelos. Madrid: La Factoría de Ideas (Factoría del Bolsillo. Bestseller). ISBN: 9788498006889.
Mian Mian. 2013. Caramelos. Madrid: La Factoría de Ideas. ISBN: 9788490181454.

Paratextos

Incluye dos notas: una de la traductora y otra de la autora.

Reseña | Reseña 2

Observaciones

Obra censurada en China.