Campos de vida y muerte y otros relatos — 生死场 (Sheng Si Chang) — La literatura china traducida en España

Campos de vida y muerte y otros relatos

生死场 (Sheng Si Chang)

萧红 (Xiao Hong) | 1935 | cuento

Portada original
Portada original Portada traducción

"Campos de vida y muerte" es una obra cumbre en la producción literaria de Xiao Hong, mujer de corta y difícil vida, con un gran talento para la narrativa y la recreación literaria de la miseria, la desolación y el sufrimiento humano. La autora describe con detalle la supervivencia en el norte de China en los medios rural y urbano durante la década de 1930. Por la Historia sabemos los problemas del país en la época: dificultades económicas, luchas políticas internas, invasión japonesa, y Xiao Hong en sus obras nos ofrece el relato humano de esos años. A través de distintos personajes, hombres de distintas edades y ocupaciones, mujeres jóvenes enamoradas, madres preocupadas por el alimento de sus hijos e hijas, abuelas luchando contra la desesperación de los tiempos difíciles, padres afligidos por el futuro, entre otros, la escritora perfila un pueblo resistente a las catástrofes, sean naturales o provocadas. Y a pesar del desamparo que retrata, desamparo que experimentó en primera persona, no se olvida del color de la naturaleza, de las risas de los niños, o de la ilusión del amor. Su ficción destaca por su capacidad para combinar la descripción realista con metáforas líricas que dejan espacio —aunque en ocasiones muy pequeño— para la esperanza y el futuro, el deseo de seguir adelante, de vivir. (Editorial)

Datos de la traducción

Traducción directa al español de Teresa Tejeda Martín.

Edición

Xiao Hong. 2018. Campos de vida y muerte y otros relatos. Barcelona: Edicions Bellaterra. ISBN: 9788472908840.

Paratextos

La traducción incluye un prólogo de Lu Xun, traducido del chino y anotado por Manuel Pavón.

Incluye un estudio preliminar de Jin Jiang (profesora de Lengua China y Humanidades en el Reed College), traducido por Teresa Camprodón.

Observaciones

De las notas, 28 pertenecen al estudio preliminar, 4 al prólogo y 12 corresponden a los relatos.