Barrera sin puerta — 无门关 (Wu Men Guan) — La literatura china traducida en España

Barrera sin puerta

无门关 (Wu Men Guan)

无门慧开 (Wu Men Hui Kai) | Dinastía Song (960-1279) | filosofía

Portada original
Portada original Portada traducción

El Mumonkan o La barrera sin puerta es, junto a las Enseñanzas zen del maestro Lin-chi (La liebre de marzo, 1999), el libro más importante de la literatura zen. Desde hace más de siete siglos el Mumonkan ha sido utilizado en los monasterios zen para adiestrar a los monjes y sigue teniendo la frescura y la fuerza que propiciaron se convirtiera en un poderoso manual de liberación utilizado por los practicantes de zen como puerta (sin puerta) a la iluminación. La presente edición incluye el texto completo del Mumonkan, con los poemas y comentarios del maestro zen Mumon, a los que se suman unos magníficos y esclarecedores comentarios zen (teisho) a cargo del maestro zen Zenkei Shibayama (1894-1974). (Casa del libro)

Datos de la traducción

Traducción mediada del inglés al español de Ana María Schlüter Rodés.

Edición

Wumen Huikai. 1986. Barrera sin puerta. Brihuega: Zendo-Betania. ISBN: 9788439869825.

Paratextos

Observaciones

Incluye comentarios del mestro Zen Kôun Yamada.