Aventuras y desventuras de un pícaro chino — 剩下的都属于你 (Shengxia de Dou Shuyu Ni) — La literatura china traducida en España

Aventuras y desventuras de un pícaro chino

剩下的都属于你 (Shengxia de Dou Shuyu Ni)

徐星 (Xu Xing) | 2004 | novela

Portada original
Portada original Portada traducción

Después de haber sido calificado de "elemento ocioso" por los camaradas del partido, y tras la marcha a Alemania de su mejor amigo Xi Yong, el protagonista de "Aventuras y desventuras de un pícaro chino" es encargado de la vigilancia de la entrada del edificio 908 de la ciudad de Pekín. Lo que él no imagina es que alguien desbaratará su plácida existencia de observación de Después de haber sido calificado de "elemento ocioso" por los camaradas del partido, y tras la marcha a Alemania de su mejor amigo Xi Yong, el protagonista de "Aventuras y desventuras de un pícaro chino" es encargado de la vigilancia de la entrada del edificio 908 de la ciudad de Pekín. Lo que él no imagina es que alguien desbaratará su plácida existencia de observación de jóvenes damiselas robando una antena de televisión. Después de buscarla infructuosamente, la localiza por casualidad al saludar a un conocido suyo y fijarse en que la lleva bajo el brazo. Este sujeto, al que él llama gorila, lo introduce en un ambiente marginal de "artistas" pequineses. Siguiéndolo entrará en contacto con pintores, actores e "intelectuales", aunque éstos acabarán provocándole bastante asco y un gran aburrimiento. Con un sentido del humor un poco retorcido, las autoridades chinas acaban concediéndole un permiso para salir, pero solo para ir al Tibet. Finalmente, consigue reunirse tcon su amigo Xi Yong en Alemania. Tras dos meses de trabajo en una fábrica y de comer brötchen (alimento preferido de Xi Yong, enamorado de la panadera), se lanza a hacer realidad su sueño: viajar a Europa. Muchas peripecias más esperane a este aventurero poco común y dotado de una energía singular. Irónico e indolente, el personaje de Xu Xing ha creado es sobre todo un pícaro de nuestros días con un gran sentido de lo grotesco. (Contraportada)

Datos de la traducción

Traducción mediada del francés (de Sylvie Gentil) al español de Roser Berdagué.

Edición

Xu Xing. 2004. Aventuras y desventuras de un pícaro chino. Barcelona: Roca Editorial (Narrativa). ISBN: 9788496284302.

Paratextos

La traducción incluye 11 notas de Roser Berdagué.