一千零一种学习汉语的工具

经专家评审

一步一个脚印

傅君恺(Carl Gene Fordham),北京大学博士生,研究方向为中国古典文献英译,孔子新汉学计划博士生项目,导师为刘玉才教授。墨尔本皇家理工大学翻译学硕士、厦门大学中国古代史硕士、澳大利亚NAATI认证汉英译者,业译八年,精于澳大利亚法律、商业和移民文件之翻译,曾任北京第二外国语学院高级翻译学院外籍教员,讲授汉英笔译。授课以学生为中心,讲求实用,注重以真实翻译项目作训练材料,并运用个人经验与研究成果,在方法上因中国学生而制宜。研究兴趣包括翻译教学法、母语妨碍、文学翻译。 君恺自小学开始学习中文,初中时有幸上沉浸式中文课程,遂对中文和中国文化产生浓厚兴趣。自2008年起,定期在墨尔本讲授NAATI专业口笔译课程,至今犹然。2009年开设博客“一步一个脚印”(http://www.carlgene.com),一直不时在上面撰文论述汉英翻译问题,颇受读者青睐。工作之暇,以阅读、旅游、书法为乐。
用户的评分
5
 0%
4
 0%
3
 0%
2
 0%
1
 0%
0
 0%
0 总评价数
专家评分
4/5
语言等级
初级
中级
高级
CEFR等级
-
HSK等级
-
HSKK等级
-
YCT等级
-
技能
阅读
听力
文化
文学
翻译
词汇
开放类型
免费
需要注册

种类
音频
工具
参考资料
资源合集
文本
关键词
博客
口翻译
课本
类型
网页
目标语言
古代汉语
普通话
界面语言
英语
幼儿/青少年
教师专用
备注
It contains many different types of recources, especially related to translation and to the Chinese language, including explanations of language items from the textbook Basic Spoken Chinese.

这里有你需要的资源

经专家评审

© 2021-2022 Universitat Autònoma de Barcelona
Tots els drets reservats
Aviso de cookies

Estoy de acuerdo Este sitio web guarda pequeños fragmentos de información (cookies) en su dispositivo con la finalidad de ofrecer un mejor contenido y para finalidades estadísticas. Usted puede desactivar el uso de cookies modificando la configuración de su navegador. Navegar por nuestro sitio web sin cambiar la configuración del navegador hace que usted nos esté autorizando a guardar esta información en su dispositivo.